
Our Team
As a Fellowship, we serve communities in over 240 countries and territories, ensuring that everyone who wants to can access and engage with the Bible. We do this with the knowledge that the message of the Bible has the power to transform
lives and communities.
Global Translation Consultants
Dr. Justino Alfredo
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Edgar Battad Ebojo
Global Translation Consultant
Dr. Marijke H. de Lang
Global Translation Consultant
Dr. habil. Lénart de Regt
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Youssouf Dembele
Global Translation Consultant
Rev. Prof. Issa Diab
Global Translation Consultant
Dr. Haileyesus E. Woldemariam
Global Translation Consultant
Dr. Riikka Halme-Berneking
Global Translation Consultant
Dr. Sameh Hanna
Global Translation Consultant
Dr. Joseph Hong
Global Translation Consultant
Dr. Fausto Liriano
Global Translation Consultant
Prof. Jean-Claude Loba Mkole
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Misheck Nyirenda
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Ma’afu Palu
Global Translation Consultant
Dr. Stephen Pattemore
Global Translation Consultant
Dr. Chris Pekka Wilde
Global Translation Consultant
Dr. Mark Penner
Project Support Consultant for Sign Language Translation
Dr. Brigitte Rabarijaona
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Seppo Sipilä
Global Translation Consultant
Dr. Samy Tioye
Global Translation Consultant
Dr. Isela Trujillo
Global Translation Consultant - Sign Language
Dr. Gerrit van Steenbergen
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Esteban Voth
Head of Translation Skills Facilitation
Dr. Andy Warren-Rothlin
Global Translation Consultant
Rev. Dr. Marlon Winedt
Global Translation Consultant
Dr. Simon S.M. Wong
Global Translation Consultant
Our Translation Approach
The global Fellowship of Bible Societies is involved in hundreds of translation projects at any one time.
United Bible Societies meets the need for professional translation services through a team of international, interconfessional specialists.
In doing so, we help to ensure that published translations communicate the meaning of source texts faithfully, clearly, and naturally, and that the publications of biblical text materials preserve the integrity of the source text message.
Our Partners
As well as the network of independent national Bible Societies, we work with some fantastic partners.

ETEN
Every Tribe, Every Nation (ETEN) is a major consortium of funding agencies, collaborating with the major Bible agencies, including UBS, to ensure responsible distribution of financial resources, and to promote acceleration, archiving (Digital Bible Library), distribution and the use of digital tools.

FOBAI
The Forum of Bible Agencies International (FOBAI) is the highest-level global alliance of Bible agencies and partners, focussing particularly on collaboration and quality assurance. UBS is a collaborating agency of FOBAI.

SIL
SIL is a global organization involved in language development and Bible translation. UBS and SIL work in partnership at many levels. One of the major areas of cooperation is the development of the Paratext translation software.

Le Coin du Traducteur
Le Coin du Traducteur is an inter-agency site for translators and translation consultants offering news of publications, events and conferences, resources and links to resources, and opportunities to connect with others involved in Bible translation work in francophone contexts. It is co-managed by Andy Warren-Rothlin and an SIL colleague.

FUSP
UBS has been collaborating officially with Fondazione Unicampus San Pellegrino (FUSP) since 2013 offering Bible translation training on a high level for diverse audiences. FUSP operates globally in the field of translation research as well as high-quality language training. Academically it is accredited to High Schools for Linguistic Mediators in Misano Adriatico, Vicenza, Belluno and Ceglie Messapica. UBS partners with FUSB offering Bible translation training on a high level for diverse audiences.