The Bible Translator: Volume 65, Issue 2

August 2014

Technical PaperCount What All Joy? The Translation of πειρασμός in James 1.2 and 12Andrew Bowden
This article argues that it is wrong to translate πειρασμός with two d...... View More
Technical PaperAlternative Translation of 1 Corinthians 12.2: Unreal (Contra-Factual) Sense of ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοιYongbom Lee
Many English translations follow Blass and Debrunner, taking ἂν ἤγεσθε...... View More
Technical PaperThe Septuagint Text of Ezra 9.2Stephen D. Louy
In the book of Ezra, the scribe is depicted as lamenting the news that the “h...... View More
Technical PaperἈντιτάσσομαι in Hosea 1.6 (LXX): Its Label of “Lexical Error” ReconsideredValérie Kabergs
This contribution re-evaluates ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξο...... View More
Technical PaperThe Verbal Forms in Haggai 1.8-9Max Rogland
This article seeks to clarify the interpretation and translation of several ver...... View More
Technical PaperYahweh the Dragon: Exploring a Neglected Biblical Metaphor for the Divine Warrior and the Translation of ’ApBrittany Kim, Charlie Trimm
In the Hebrew Bible, Yahweh is often depicted as a divine warrior, executing ve...... View More
Practical PaperPerspectives on Translating YHWH in Papua New GuineaPhil King
Translating the word YHWH, the name of God in the Hebrew Bible, is a complex ma...... View More
Practical PaperTinggian: What If There Is No Standard Dialect?Anicia del Corro
The Tinggian language spoken in the province of Abra has at least ten dialects. ...... View More
ArticleThe Fifth Edition of the UBS Greek New TestamentFlorian Voss
The fifth edition of The Greek New Testament is intended to enable its readers ...... View More