Technical Paper | Rab ṭabbāḥîm and śar haṭṭabbāḥîm: Commanders of the Royal Bodyguard? | Matthijs J. de Jong | |
Technical Paper | Night and Day, Evening and Morning | Andrew E. Steinmann | |
Technical Paper | The Ligature שׁ = עז in Qohelet 6.3 | Aron Pinker | |
Technical Paper | An Alternative Translation of Esther 1.6–7 in the Septuagint | Ken Chan | |
Technical Paper | Πνεῦμα as “Spirit World” in Translation in the New Testament | Clint Tibbs | |
Technical Paper | Sacred Name Bible Translations in English: A Fast-Growing Phenomenon | Peter Unseth | |
Book Review | Noss, Philip A., ed. A History of Bible Translation | Bill Mitchell | |
Book Review | Taylor, Bernard A. Analytical Lexicon to the Septuagint | Seppo Sipilä | |
Book Review | Maxey, James A. From Orality to Orality: A New Paradigm for Contextual Translation of the Bible | Ernst R. Wendland | |
Book Review | Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, and Marcel Thelen, eds. Meaning in Translation | Lourens de Vries | |