Le Sycomore

Le Sycomore is a French-language scholarly journal devoted to various fields of study related to the practice of Bible translation, including linguistics, anthropology, exegesis, theology, philology, translation theory, and Scripture use.

Published by the United Bible Societies in partnership with SIL, its editorial board includes international specialists in Bible translation. Contributions come mostly from Bible translators and Bible translation consultants, but also from practitioners and theoreticians in related domains. Overly technical style is avoided in order to engage a broad readership among Bible translators, academic institutions, and churches, and to facilitate dialogue among various stakeholders.

A l’époque de Jésus, le sycomore était une source d’ombre, de fruit et de bois. Une fois, un homme est monté dans un sycomore pour mieux voir la source de la Vie. Cet arbre a donné son nom à ce journal qui veut rafraîchir et nourrir la pensée des traducteurs et fournir des matériaux pour construire une bonne traduction permettant à ses lecteurs et à ses auditeurs de mieux voir la source de la Vie.

Le Sycomore est une revue scientifique traitant de plusieurs domaines d’enquête qui contribuent à la pratique de la traduction de la Bible, par exemple, la linguistique, l’anthropologie, l’exégèse, la théologie, la philologie, la théorie de la traduction, l’utilisation des Saintes Ecritures. Cette revue est publiée au nom de l’Alliance biblique universelle et en partenariat avec la SIL. Son comité éditorial comprend des spécialistes internationaux en traduction de la Bible. Les contributions proviennent pour la plupart de traducteurs de la Bible et de conseillers en traduction de la Bible, mais aussi de pratiquants et de théoriciens dans tout domaine apparenté. Un langage non technique est visé pour atteindre un public large parmi les traducteurs de la Bible, les institutions académiques et les églises, et pour permettre à toutes les parties prenantes d’entrer en dialogue.

Cahiers de traduction biblique

The Cahiers de traduction biblique were the precursor to Le Sycomore. 35 issues were published by the French Bible Society between 1983 and 2001. They have been put together in this downloadable PDF.

Les Cahiers de traduction biblique sont les précurseurs du Sycomore. 35 Cahiers ont été publiés par la Société biblique française entre 1983 et 2001. Ils sont rassemblés dans ce PDF téléchargeable.


Rédacteur en chefLénart de Regt (Pays-Bas)
Comité de rédaction
Jean-Claude Loba-Mkole (Kenya/RDC)
Jacques Nicole (France/Togo)
Brigitte Rabarijaona (Kenya/Madagascar)
Andy Warren-Rothlin (Suisse/Tchad)
Lynell Zogbo (Côte d’Ivoire)
ÉditriceLaurence Belling (France)

Latest Issue

Recent Issues