Technical Paper | God's Name in a Gender-Sensitive Jewish Translation | David E. S. Stein | |
Technical Paper | Who are “They” in the Synoptic Gospels? What is the Problem? | Paul Ellingworth | |
Technical Paper | A Discourse Marker in John: ̓αμ̓ην ̓αμ̓ην λέγω ύμîν/σοι | David J. Clark | |
Technical Paper | Worldview Analysis: An Exegetical Tool for Bible Translation (Part 2: A Case Study) | Gerrit J. Van Steenbergen | |
Technical Paper | Translation of Double Negatives in 1 Corinthians 12.15–16 | Chang-Wook Jung | |
Book Review | Anderson, Robert T., and Terry Giles. Tradition Kept: The Literature of the Samaritans | John Elwolde | |
Book Review | Dray, Carol A. Translation and Interpretation in the Targum to the Books of Kings | Tzvi Novick | |
Book Review | Batalden, Stephen, Kathleen Cann, and John Dean, eds. Sowing the Word: The Cultural Impact of the British and Foreign Bible Society 1804–2004 | Phil Noss | |