Practical Paper | Translating “Holy Spirit” | N. A. Mundhenk | |
Practical Paper | Inclusive Language and the Names of God in the Latest English Bible Translations | J. W. Harris | |
Practical Paper | Features of Poetry in the CEV | B. M. Newman | |
Practical Paper | Why Feet, Hands and Head? | G. S. Shae | |
Practical Paper | “Jealous” in the Old Testament: The Hebrew qanaʾ and Related Words | C. D. Gross | |
Focus on Translators | Barclay Newman | In this and the previous three issues of Practical Papers we have published four...... View More | |
Note | “The Lord Your God” – Problems with Second Person Pronouns in Deuteronomy | Euan Fry | |
Note | Translating the Biblical “Barley” into Indonesian | Daud Soesilo | |
How Was That? |