Practical Paper | Problems in Translating First Person Plural Pronouns in 2 Corinthians | D. Filbeck | |
Practical Paper | “Thus and So”, “Such and Such”, “So and So”: Pseudo-Quotations in Translation | J. Ellington | |
Practical Paper | Names in Genesis | W. D. Reyburn | |
Practical Paper | Special Features of Fijian Pronouns and Their Use in Bible Translation | J. Hong | |
Practical Paper | Revising the Shellabear Bible: Reviving an Old Translation for a Special Audience | D. H. Soesilo | |
Practical Paper | Problems in Translating “Or” in Some African Languages | E. Koffi | |
Note | Why Did Daniel Reject the King's Delicacies? (Daniel 1.8) | Daud Soesilo | |
| Focus on Translators | David Clark | |
| How Was That? | | |