Technical Paper | Functional Equivalence and the Mot Juste | Peter S. Cameron | |
Technical Paper | Translating for Impact? | Jan P. Sterk | |
Technical Paper | Commentaries on Paul’s Letters | Roger L. Omanson | |
Technical Paper | The Translation of the Bible into Georgian | Malkhaz V. Songulashvili | |
Note | “(Y)our Father(s)” in the Greek New Testament | Paul Ellingworth | |
Note | The Marturia Debate | | |
Book Review | Hertzsch, Klaus-Peter, et al. Uebersetzen und verstehen | Paul Ellingworth | |
Book Review | Longman, Tremper. Literary Approaches to Biblical Interpretation | Harold P. Scanlin | |
Book Review | Shaw, R. Daniel. Transculturation: The Cultural Factor in Translation and Other Communication Tasks | Philip C. Stine | |
Book Review | Wright, David F. The Bible in Scottish Life and Literature | Paul Ellingworth | |
Book Review | Whybray, R. N. Ecclesiastes | G. S. Ogden | |
Book Review | Alfaro, Juan I. Justice and Loyalty: A Commentary on the Book of Micah | David J. Clark | |
Book Review | Eszenyei Széles, Mária. Wrath and Mercy: A Commentary on the Books of Habakkuk and Zephaniah | David J. Clark | |
Book Review | Stuhlmueller, Carroll. Rebuilding with Hope: A Commentary on the Books of Haggai and Zechariah | David J. Clark | |
Book Review | Metzger, Bruce M. The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significance | Paul Ellingworth | |
Book Review | Bibliotec: Good News New Testament and Concordance | Harold P. Scanlin | |
Announcement | Books Received | | |