The Bible Translator: Volume 38, Issue 4

October 1987

Practical PaperTranslating the Old Testament for Children: Genesis as a Test CaseDaniel C. Arichea, Jr
How OT translation problems were resolved in a project of the Indonesian Bible S...... View More
Practical PaperSome Features of Good Translation for ChildrenBarclay M. Newman
Translating the Bible for early youth in America involved being faithful to the ...... View More
Practical PaperStruggling with the Prophets in TranslationLouis Dorn
The prophets present Bible translators with recurring problems, three of which a...... View More
Practical PaperIt Is Written … But Where?John Ellington
In cases where the NT quotes the OT, the problem is from what version of the OT ...... View More
Practical PaperTranslating Hagiasmos “Sanctification” in Paul’s LettersPericles G. Katoppo
Hagiasmos, sanctification or holiness, occurs ten times in the NT. It is a Greek...... View More
Practical PaperTranslating “God” into Ngaju: Problems and PossibilitiesHermogenes Ugang
The first complete Ngaju Bible (an Indonesian language) was published in 1858. T...... View More
Focus on Translators
In this issue we include two separate contributions, which discuss different asp...... View More
NoteThe Chronology of John 12.12-19Robert Lunt
Since John 12:17–18 are a “flashback explanation” of the events described ...... View More
NoteWhat Did Isaac Go Out to Do? (Genesis 24.63-65)John Ellington
The possibilities are: (1) to meditate; (2) to stroll; or (3) to isolate or rel...... View More
How Was That?