Technical Paper | Current Trends and Tensions in Old Testament Textual Criticism | William D. Barrick | Due to recent discoveries of ancient manuscripts, four schools of textual critic...... View MoreDue to recent discoveries of ancient manuscripts, four schools of textual criticism have emerged: Jerusalem (cautious conservatism); Edinburgh (semantic transmission); Baltimore (conservative emanation); and Rome (innovative philosophy). A fifth school, Göttingen (conjectural emanation) should have no place when referring to autographa. View Less |
Technical Paper | The Significance of Literary Structure for the Translation of the Book of Ruth | Murray D. Gow | Formal (not thematic) structures divide Ruth into four episodes with three secti...... View MoreFormal (not thematic) structures divide Ruth into four episodes with three sections each. Failure to correctly delimit sections of a text may distort meaning. View Less |
Technical Paper | Translating Signs and Symbols in the Gospels | Paul D. Fueter | Gospel writers used signs to indicate times, places, audience reactions to Jesus...... View MoreGospel writers used signs to indicate times, places, audience reactions to Jesus, especially when referring to the resurrected Christ. They used symbols to communicate the mystery of incarnation. Jesus used OT symbols in new ways to challenge. The evangelists desired symbols referring to God to be applied to Jesus also. View Less |
Technical Paper | “Little Ones” in Matthew | Savas Agourides | Greek mikros can refer to time, space, size, age or social position. Suggested t...... View MoreGreek mikros can refer to time, space, size, age or social position. Suggested translations: Matt 18:1–14, “such a young follower;” 21:15f and 10:40–42, “younger disciples.” View Less |
Technical Paper | Translating ‘Seed’ in Galatians 3.16, 19 | Barclay M. Newman | Context, grammar and theological patterns show the seed” in Gal 3:16, 19 refer...... View MoreContext, grammar and theological patterns show the seed” in Gal 3:16, 19 refers to Jesus Christ alone. View Less |
Technical Paper | Talking about Translation: Some Observations on an Introductory Translation Course | Chris T. Fahner | Native translators reflected on biblical passages on language, compared human vs...... View MoreNative translators reflected on biblical passages on language, compared human vs. animal communication, distinguished message vs. medium, and noted four main semantic categories (object, event, abstract, relation). View Less |
Technical Paper | A New Type of Help for Translators | H. W. Hollander, M. De Jonge, and E. W. Tuinstra | Structural features carry meaning in a discourse. Proposed “help” should inc...... View MoreStructural features carry meaning in a discourse. Proposed “help” should include a working translation of formal equivalence type; analyses of the entire text and individual pericopes; discussion of key expressions; and summary of main issues affecting translation. Example: Gal 2:1–10. View Less |
Book Review | Meurer, Siegfried, ed. Mittelpunkt Bibel: Ulrich Fick zum 60. Geburtstag | Paul Ellingworth | |
Announcement | Books Received and Short Notes | | |