The Bible Translator: Volume 32, Issue 4

October 1981

Practical PaperTranslators are Born Not MadeEugene A. Nida
A potential translator should have fluency in two languages, but also (1) capaci...... View More
Practical PaperShould a Translation of the Bible Be Ambiguous?Jean-Claude Margot
Consulting context and commentaries will resolve many unintended obscurities. Fo...... View More
Practical PaperTranslating Biblical FestivalsDaniel C. Arichea, Jr.
The word “feast” emphasizes eating/drinking, but “festival” emphasizes c...... View More
Practical PaperTranslating Christ and Messiah in the New TestamentJill Smith and Harold Fehderau
Christos is (1) a personal name for Jesus, but also (2) a title showing his func...... View More
Practical PaperBible Geographies and Atlases and Their Use in TranslatingJohn A. Thompson
Examples of how geography helps accurate translation. Annotated bibliography is ...... View More
Practical PaperTranslation and Interpretation. A Few Notes on the King James VersionBarclay M. Newman, Jr.
Like modern translators, the KJV translators sought to use language understood b...... View More
Practical PaperPaul … Preacher or Evangelist?Richard B. Cook
Translating euangelizo as “preach” suggests only the verbal aspect of Paul...... View More
Practical PaperA Boa Nova Para as Crianças: “Good News for Children”Ignacio Mendoza
Based on A Boa Nova para toda a Gente, adapts, amplifies and illustrates 85 NT p...... View More
NoteSome Reasons Why a “Complete” Children's Bible is NeededPearl Sjolander
Focus on Translators
How Was That?