The Bible Translator: Volume 32, Issue 2

Writing Systems

April 1981

EditorialA Special Issue
Practical PaperA Basic Principle: One Symbol for Each Distinctive SoundHoward Hatton
A phonemic writing system used a single symbol for each distinctive sound in a g...... View More
Practical PaperPractical Limitations to a Phonemic AlphabetEugene A. Nida
Deciding on a phonemic alphabet, linguists should consider (1) pre-existing writ...... View More
Practical PaperSome Problems in Writing Kwara’aeDavid J. Clark
The phonemic system of Kwara’ae (Solomon Islands) includes lengthened vowels, ...... View More
Practical PaperThe Development of a Standard Alphabet for RomaniDonald Kenrick
A variety of alphabets, a large number of dialects, and a body of speakers sprea...... View More
Practical PaperTone Orthography – Conventions for Languages with Two Tone Levels and DownstepLinda J. Thayer
Languages that have two tone levels and downstep need the simplest orthographica...... View More
Practical PaperIs Your Bible Disfigured? Transliterating Biblical NamesPriest Munthali
Biblical names in African translations often include sounds foreign to the nativ...... View More
Practical PaperPunctuationNorman A. Mundhenk
Punctuation not required by a language should be avoided. Some unnecessary punct...... View More
Practical PaperTypewriter Keyboards: Standards for Third-World LanguagesLinda J. Thayer
Far-right position on the typewriter should be reserved for low-frequency symbol...... View More
NoteWine on the Lees (Zeph 1.12 and Jer 48.11)David J. Clark
Discusses the interpretation of two OT passages which take a figurative or “pi...... View More
NoteMatthew 2.13-15,19-23: Some Pronoun ProblemsDaniel C. Arichea
In order to clarify the pronominal use in Matthew 2:13–23, it is best to suppl...... View More
Focus on Translators
Translation Workshop in ShillongMathew John and Howard Hatton
Reports on a translation workshop held in Shillong in Assam, Northeast India. D...... View More
How Was That?