Editorial | The Future of The Bible Translator: The Next Ten Years | Heber F. Peacock | The need for the BT journal will remain. Translators will more likely be nationa...... View MoreThe need for the BT journal will remain. Translators will more likely be nationals translating into their mother tongue. Less formal educational backgrounds may require more explanatory articles. Articles will focus on translation needs of special audiences (new readers, blind, etc.), on preparation of supplementary helps for readers, and on technological advances in translation tools such as the computer. View Less |
Technical Paper | Theological Considerations about the Distribution of Selections | Siegfried Meurer | (1) Increasing distribution of Bible selections reflects modern audiences and is...... View More(1) Increasing distribution of Bible selections reflects modern audiences and is consistent with Bible Society goals that the Bible be read, not merely distributed. (2) Dynamic-equivalence translation is still a priority. (3) Publishers must choose selections with care, aware that the selection process results in a form of preaching. (4) Preaching via publishing of selections requires skills in written communication and audience analysis. (5) Selections must be presented as a means of acquainting readers with the Bible as an entirety. View Less |
Technical Paper | Analogical Applications of Information Theory to Semantic Problems | Peter K. Chow | Physical noise and psychological noise (such as prejudice) are analogous in prev...... View MorePhysical noise and psychological noise (such as prejudice) are analogous in preventing a person from understanding a message. Both can be overcome through redundancy in the message. Entropy and semantic entropy are also analogous. Both are lowered by the unexpectedness principle where the recipient of an unpredictable message must expend greater energy to decipher the meaning of that message. Examples are given from the Gospel of John. View Less |
Technical Paper | Biblical Archaeology Helps the Translator | Gonzálo Báez-Camargo | Seven examples from Scripture illustrate the benefits of biblical archaeology in...... View MoreSeven examples from Scripture illustrate the benefits of biblical archaeology in specific translation problems. View Less |
Technical Paper | Some Observations on Introductions in UBS Scriptures | Carlo Buzzetti | Introductory materials may include (1) an explanation of why the translation was...... View MoreIntroductory materials may include (1) an explanation of why the translation was done, (2) statements citing the significance of the Bible for modern times, and (3) historical, cultural and literary considerations. Selection of 1, 2, and/or 3 must be based on the needs of potential readers of the translation. View Less |
Technical Paper | Readability and the New International Version of the New Testament | Barclay M. Newman, Jr. | Long sentences, heavy grammatical structures, ecclesiastical language, ambiguiti...... View MoreLong sentences, heavy grammatical structures, ecclesiastical language, ambiguities of pronominal antecedents, lack of discourse continuity, shifts in language level and other factors interfere with readability in the NIV. Some revisions in the 1978 edition have deepened the problem. View Less |
Book Review | Carson, D. A. The King James Version Debate: A Plea for Realism | Erroll Rhodes | |
Book Review | The New King James Bible New Testament | Heber F. Peacock | |
Book Review | Howley, G. C. D., F. F. Bruce, and H. L. Ellison, eds. A Bible Commentary for Today | Paul Ellingworth | |
Book Review | Jacquet, Louis. Les Psaumes Et Le Coeur De L'homme. Étude Textuelle, Littéraire Et Doctrinale | J. W. Rogerson | |
Book Review | Best, Ernest, and R. McL. Wilson, eds. Text and Interpretation. Studies in the New Testament Presented to Matthew Black | Paul Ellingworth | |
Book Review | Grimes, Joseph E., ed. Papers on Discourse | William A. Smalley | |
Book Review | Smalley, William A. Readings in Missionary Anthropology II | David A. Shank | |
Book Review | Hesselgrave, David J. Communicating Christ Cross-Culturally | Marie Reyburn | |
Note | Notes | | |