The Bible Translator: Volume 23, Issue 4

October 1972

Practical PaperCommon Language and Popular LanguageWilliam L. Wonderly
Distinguishes the terms: common language and popular language. Common language d...... View More
Practical PaperDuna is Not Greek, but How Far Can One Go?Glenda Giles
Poses the problem of translating a language which is structurally different from...... View More
Practical PaperWhy Translate the Bible into “New Languages”?Eugene A. Nida
Poses the problem of translating the Bible into a tribal language spoken by a sm...... View More
Practical PaperVenda Semantics—I: Terms Reflecting Primarily One Feature from the Traditional World ViewJ. A. Van Rooy
Introduces the problem of translating where there are not equivalent components....... View More
Practical PaperTraining Nationals as Bible TranslatorsEuan McGregor Fry
In the face of the many languages in which Bible translation is needed cannot a ...... View More
Practical PaperAre They Really Bilingual?Paul C. Clarke
Addresses the issue: it is important to know in which areas of understanding and...... View More
Practical PaperSpeed in Bible TranslationWilliam A. Smalley
Poses a number of practical solutions to the problem, how can we combine speed i...... View More
Practical PaperHow to Avoid Parkinsonism in Translation WorkEsko Rintala
Describes a procedural suggestion arising out of the popular language NT in Finn...... View More
Book ReviewThe New American BibleKeith R. Crim
AnnouncementHelps for Translators