The Bible Translator: Volume 23, Issue 2

April 1972

EditorialIntroducing the Practical Series of “the Bible Translator”
Practical PaperLet’s Make Our Translations More InterestingPhilip C. Stine
Poses the practical translator’s problem of the need to be concerned about sty...... View More
Practical PaperWhy Don’t Writers Say Everything?Charles R. Taber
Considers the distinction between explicit information and implicit information....... View More
Practical PaperWhat Translations Should the Bible Societies Support?William A. Smalley
With limited resources and increasing costs of translation work there need to be...... View More
Practical PaperTalking about Translations: “Words”, Wrote T. S. EliotPaul Ellingworth
Gives definition and content to specific words that are often used to describe t...... View More
Practical PaperLinguistics and TranslatorsEugene A. Nida
Defines the four principal branches of the science of language: (1) historical l...... View More
Practical PaperCriticism Can Be HelpfulJacob A. Loewen
Facing the problem that inability to face criticism results in failure in cooper...... View More
AnnouncementIn the Do-it-Yourself Age
Practical PaperA Translator’s Note on Psalm 7:4bRobert G. Bratcher
Discusses four attempts to translate the clause in verse 4b, giving various auth...... View More
Practical PaperTranslating Job—Prose or Poetry?J. H. Dobson
Maintains that Job is best translated into English poetical form. The thought of...... View More
AnnouncementHelps for Translators